mzevaeva: (Default)
[personal profile] mzevaeva

Недавно встретила вот такую картинку: типа «о великий и могучий» или привет от Задорнова :)











Но сегодня о великом и могучем чешском :)


Представьте, вам нужно в разговоре упомянуть чью-то вторую половинку, но вы не помните это мужчина или женщина. И даже если вы скажете «вторая половинка», то это не всегда именно супруга или супруг. Да и сказать так, например, про президента нельзя.
А вот в чешском можно! У них есть специальное слово и  оно может означать как мужчину, так и женщину. 










Можно совершенно спокойно сказать: моя «хоть» или его/ее «хоть».
Если вы подумали, что это новое слово, чтобы обойти вопрос однополых браков, то это не так! Слово старое. В некоторых источниках его указывают как устаревшее. 


Раз мы обсуждаем, как кого называют в семье, то часто бывает, что народ путается, как назвать мать жены или отца мужа. У чехов все просто! 


Мать второй половинки — это всегда «тхине». 










А любой отец  — это «тхан».










А вы знаете аналоги этих слов в русском? 


Profile

mzevaeva: (Default)
mzevaeva

March 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 15th, 2026 08:38 pm
Powered by Dreamwidth Studios